Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 14:53 - Martin 1744

53 Et ils menèrent Jésus au souverain Sacrificateur, chez qui s'assemblèrent tous les principaux Sacrificateurs, les Anciens et les Scribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

53 Ils emmenèrent Jésus chez le grand prêtre, où s'assemblèrent tous les Princes des prêtres, les Scribes et les Anciens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

53 Ils emmenèrent Jésus chez le souverain sacrificateur, où s'assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

53 Ils emmenèrent Jésus chez le grand prêtre, où s'assemblèrent tous les prêtres, les scribes et les anciens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

53 Et ils amenèrent Jésus au souverain sacrificateur ; et tous les principaux sacrificateurs et les anciens et les scribes s’assemblent auprès de lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

53 Ils emmènent Iéshoua' chez le grand desservant. Tous les chefs des desservants, les Anciens, les Sopherîm se réunissent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 14:53
9 Cross References  

Chacun lui demande, et il en est affligé, toutefois il n'a point ouvert sa bouche, il a été mené à la boucherie comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui la tond, et il n'a point ouvert sa bouche.


Alors les principaux Sacrificateurs, et les Scribes, et les Anciens du peuple s'assemblèrent dans la salle du souverain Sacrificateur, appelé Caïphe ;


Mais abandonnant son linceul, il s'enfuit d'eux tout nu.


Et d'abord au matin les principaux Sacrificateurs avec les Anciens et les Scribes, et tout le Consistoire, ayant tenu conseil, firent lier Jésus, et l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo