Marc 14:52 - Martin 174452 Mais abandonnant son linceul, il s'enfuit d'eux tout nu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192352 mais il lâcha le drap, et s'enfuit nu de leurs mains. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls52 mais il lâcha son vêtement, et se sauva tout nu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique52 Mais lui, rejetant le drap, s'enfuit nu de leurs mains. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français52 et, abandonnant la toile de fin lin, il leur échappa tout nu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni52 Mais lui, lâchant l'étoffe, s'enfuit, nu. Tan-awa ang kapitulo |