Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 14:2 - Martin 1744

2 Mais ils disaient : non point durant la Fête, de peur qu'il ne se fasse du tumulte parmi le peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 "Mais, disaient-ils, que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte parmi le peuple."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Car ils disaient: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Mais ils disaient : Que ce ne soit pas le jour de la fête, de peur qu'il ne s'élève quelque tumulte parmi le peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 car ils disaient : Non pas pendant la fête, de peur qu’il n’y ait du tumulte parmi le peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Ils disent : "Pas pendant la fête, pour qu'il n'y ait pas de désordre dans le peuple".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 14:2
13 Cross References  

Il y a plusieurs pensées au coeur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.


Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.


C'est une chose bonne à l'homme de porter le joug en sa jeunesse.


Vous savez que la Fête de Pâque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié.


Mais ils disaient : que ce ne soit point durant la Fête, de peur qu'il ne se fasse quelque émotion parmi le peuple.


Ce que les Scribes et les principaux Sacrificateurs ayant entendu, ils cherchaient comment ils feraient pour le perdre ; car ils le craignaient, à cause que tout le peuple avait de l'admiration pour sa doctrine.


Et si nous disons : des hommes, nous avons à craindre le peuple ; car tous croyaient que Jean avait été un vrai Prophète.


Or la fête de Pâque et des pains sans levain était deux jours après ; et les principaux Sacrificateurs et les Scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de Jésus par finesse, et le faire mourir.


Et comme il était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, et qu'il était à table, il vint là une femme qui avait un vase d'albâtre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et répandit le parfum sur la tête de Jésus.


Et si nous disons : des hommes, tout le peuple nous lapidera ; car ils sont persuadés que Jean était un Prophète ;


Or la fête des pains sans levain, qu'on appelle Pâque, approchait.


Sur quoi les Pharisiens dirent entre eux : ne voyez-vous pas que vous n'avancez rien ? voici, le monde va après lui.


Plusieurs donc de la troupe ayant entendu ce discours, disaient : celui-ci est véritablement le Prophète.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo