Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 14:12 - Martin 1744

12 Or le premier jour des pains sans levain, auquel on sacrifiait l'agneau de Pâque, ses Disciples lui dirent : où veux-tu que nous t'allions apprêter à manger l'agneau de Pâque ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

12 Le premier jour des Azymes, où l'on immolait la Pâque, ses disciples dirent à Jésus: "Où voulez-vous que nous allions vous préparer ce qu'il faut pour manger la Pâque?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

12 Le premier jour des pains sans levain, où l'on immolait la Pâque, les disciples de Jésus lui dirent: Où veux-tu que nous allions te préparer la Pâque?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Le premier jour des Azymes, où on immolait la pâque, les disciples lui dirent : Où voulez-vous que nous allions vous préparer ce qu'il faut pour manger la pâque ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

12 Et le premier jour des pains sans levain, lorsqu’on sacrifiait la pâque, ses disciples lui disent : Où veux-tu que nous allions préparer [ce qu’il faut], afin que tu manges la pâque ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Au premier jour des Azymes, quand ils sacrifient le Pèssah, ses adeptes lui disent : "Où veux-tu que nous allions préparer pour que tu manges le Pèssah ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 14:12
16 Cross References  

Au premier mois, le quatorzième jour du mois au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu'au vingt-unième jour du mois, au soir.


Et vous le tiendrez en garde jusqu'au quatorzième jour de ce mois, et toute la congrégation de l'assemblée d'Israël l'égorgera entre les deux vêpres.


Et ils en mangeront la chair rôtie au feu cette nuit-là ; et ils la mangeront avec des pains sans levain, et avec des herbes amères.


Moïse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous êtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirés par main forte ; on ne mangera donc point de pain levé.


Et Jésus répondant lui dit : Laisse moi faire pour le présent : car il nous est ainsi convenable d'accomplir toute justice ; et alors il le laissa faire.


Or la fête de Pâque et des pains sans levain était deux jours après ; et les principaux Sacrificateurs et les Scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de Jésus par finesse, et le faire mourir.


Qui, l'ayant ouï, s'en réjouirent, et lui promirent de lui donner de l'argent, et il cherchait comment il le livrerait commodément.


Et il envoya deux de ses Disciples, et leur dit : allez en la ville, et un homme vous viendra à la rencontre, portant une cruche d'eau, suivez-le.


Mais quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, et soumis à la Loi.


Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans tous les lieux de ta demeure que l'Eternel ton Dieu te donne ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo