Marc 13:21 - Martin 174421 Et alors si quelqu'un vous dit : voici, le Christ est ici ; ou voici, il est là, ne le croyez point. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, il est là, ne le croyez point. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Et alors, si quelqu'un vous dit : Voici que le Christ est ici, voici qu'il est là ; ne le croyez pas. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et alors, si quelqu’un vous dit : Voici, le Christ est ici, ou : Voici, il est là, ne le croyez pas. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Si quelqu'un vous dit alors : 'Vois, ici le messie ! Vois, là !' n'adhérez pas. Tan-awa ang kapitulo |