Marc 12:40 - Martin 174440 Qui dévorent entièrement les maisons des veuves, même sous le prétexte de faire de longues prières. Ils en recevront une plus grande condamnation. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192340 ces gens qui dévorent les maisons des veuves et font par ostentation de longues prières, subiront une plus forte condamnation." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls40 qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique40 qui dévorent les maisons des veuves, sous prétexte de longues prières : ils subiront un jugement plus prolongé (sévère). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français40 qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières ; – ceux-ci recevront une sentence plus sévère. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni40 ces dévoreurs des maisons de veuves qui, pour l'apparence, prient longuement. Ils recevront la pire condamnation". Tan-awa ang kapitulo |