Marc 12:18 - Martin 174418 Alors les Saducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent à lui, et l'interrogèrent, disant : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Des Sadducéens, qui nient la résurrection, l'abordèrent ensuite et lui firent cette question: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Les sadducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Alors les sadducéens, qui disent qu'il n'y a pas de résurrection, vinrent auprès de lui, et ils l'interrogeaient, en disant : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Et les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, viennent à lui ; et ils l’interrogèrent, disant : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Des Sadouqîm viennent à lui, ceux qui disent qu'il n'y a pas de relèvement. Ils l'interrogent et disent : Tan-awa ang kapitulo |