Marc 11:8 - Martin 17448 Et plusieurs étendaient leurs vêtements par le chemin, et d'autres coupaient des rameaux des arbres, et les répandaient par le chemin. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Un grand nombre étendirent leurs manteaux le long de la route; d'autres, ayant coupé des branches d'arbres, en jonchèrent le chemin. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Beaucoup étendirent leurs vêtements sur le chemin ; d'autres coupaient des branches d'arbres, et les jetaient sur le chemin. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et plusieurs étendaient leurs vêtements sur le chemin, et d’autres coupaient des rameaux des arbres, et les répandaient sur le chemin ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Plusieurs étalent leurs vêtements sur la route; d'autres des branchages qu'ils ont coupés dans les champs. Tan-awa ang kapitulo |