Marc 11:27 - Martin 174427 Ils retournèrent encore à Jérusalem, et comme il marchait dans le Temple, les principaux Sacrificateurs, et les Scribes, et les Anciens vinrent à lui, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Ils arrivèrent de nouveau à Jérusalem. Pendant que Jésus se promenait dans le temple, les Princes des prêtres, les Scribes et les Anciens s'approchèrent de lui, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Ils se rendirent de nouveau à Jérusalem, et, pendant que Jésus se promenait dans le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens, vinrent à lui, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Ils vinrent de nouveau à Jérusalem. Et comme Jésus se promenait dans le temple, les princes des prêtres, les scribes et les anciens vinrent à lui, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Et ils viennent encore à Jérusalem. Et comme il se promenait dans le temple, les principaux sacrificateurs, et les scribes et les anciens viennent à lui Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Ils viennent de nouveau à Ieroushalaîm; il marche dans le sanctuaire. Les chefs des desservants, les Sopherîm et les Anciens viennent vers lui Tan-awa ang kapitulo |