Marc 11:20 - Martin 174420 Et le matin comme ils passaient auprès du figuier, ils virent qu'il était devenu sec jusqu'à la racine. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Or, en repassant de grand matin, les disciples virent le figuier desséché jusqu'à la racine. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Le matin, en passant, ils virent le figuier, desséché jusqu'à la racine. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et le matin, comme ils passaient, ils virent le figuier séché depuis les racines. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 En passant là, le matin, ils voient le figuier desséché depuis ses racines. Tan-awa ang kapitulo |