Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 11:17 - Martin 1744

17 Et il les enseignait, en leur disant : n'est-il pas écrit ? ma Maison sera appelée une Maison de prière par toutes les nations ; mais vous en avez fait une caverne de voleurs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Et il enseignait, en disant: "N'est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations? Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Et il enseignait et disait: N'est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations? Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Et il enseignait, en leur disant : N'est-il pas écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations ? Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Et il les enseignait en disant : N’est-il pas écrit : « Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations »  ? mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Il les enseigne et leur dit : "N'est-il pas écrit : Ma maison est appelée une maison de prière pour tous les goîm ? Mais vous, vous en avez fait une caverne de bandits".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 11:17
9 Cross References  

Je les amènerai aussi à la montagne de ma sainteté, et je les réjouirai dans la maison dans laquelle on m'invoque, leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréables sur mon autel ; car ma maison sera appelée, la maison de prière pour tous les peuples.


Toutes les brebis de Kédar seront assemblées vers toi, les moutons de Nébajoth seront pour ton service ; ils seront agréables étant offerts sur mon autel, et je rendrai magnifique la maison de ma gloire.


Cette maison, sur laquelle mon Nom est réclamé devant vos yeux, n'est-elle pas devenue une caverne de brigands ? et voici, moi-même je l'ai vu, dit l'Eternel.


Toi donc retourne-toi à ton Dieu ; garde la miséricorde et le jugement, et aie continuellement espérance en ton Dieu.


Et il ne permettait point que personne portât aucun vaisseau par le Temple.


Leur disant : il est écrit : ma Maison est la Maison de prière ; mais vous en avez fait une caverne de voleurs.


Et il trouva dans le Temple des gens qui vendaient des boeufs, et des brebis, et des pigeons ; et les changeurs qui y étaient assis.


Et il dit à ceux qui vendaient des pigeons : ôtez ces choses d'ici, et ne faites pas de la Maison de mon Père un lieu de marché.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo