Marc 10:47 - Martin 174447 Et ayant entendu que c'était Jésus le Nazarien, il se mit à crier, et à dire : Jésus, Fils de David, aie pitié de moi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192347 Ayant entendu dire que c'était Jésus de Nazareth, il se mit à crier: "Jésus, fils de David, ayez pitié de moi. " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls47 Il entendit que c'était Jésus de Nazareth, et il se mit à crier; Fils de David, Jésus aie pitié de moi! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique47 Ayant appris que c'était Jésus de Nazareth, il se mit à crier et à dire : Jésus, Fils de David, ayez pitié de moi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français47 Et ayant entendu dire que c’était Jésus le Nazarénien, il se mit à crier et à dire : Fils de David, Jésus, aie pitié de moi ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni47 Il entend que c'est Iéshoua' le Nazaréen. Il se met à crier et à dire : "Bèn David, Iéshoua', matricie-moi"! Tan-awa ang kapitulo |