Marc 10:17 - Martin 174417 Et comme il sortait pour se mettre en chemin, un homme accourut, et se mit à genoux devant lui, et lui fit cette demande : Maître qui es bon, que ferai-je pour hériter la vie éternelle ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Comme il sortait pour se mettre en chemin, quelqu'un accourut, et se jetant à genoux devant lui, lui demanda: "Bon Maître, que dois-je faire pour avoir en héritage la vie éternelle?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Comme il se mettait en chemin, quelqu'un accourut, et, fléchissant le genou devant lui, il lui demandait : Bon maître, que ferai-je pour acquérir la vie éternelle ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Et comme il sortait sur la route, un homme accourut, et, se jetant à genoux devant lui, il lui demanda : Bon maître, que ferai-je afin que j’hérite de la vie éternelle ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Il part sur la route. Voici, un homme accourt, tombe à genoux devant lui et l'interroge : "Bon rabbi, que ferai-je pour que j'hérite la vie en pérennité ? Tan-awa ang kapitulo |
Lesquels étant venus, lui dirent : Maître, nous savons que tu es véritable, et que tu ne considères personne ; car tu n'as point d'égard à l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité ; est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ?