Marc 10:16 - Martin 174416 Après les avoir donc pris entre ses bras, il les bénit, en posant les mains sur eux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Puis il les embrassa, et les bénit en leur imposant les mains. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Et les embrassant, et imposant les mains sur eux, il les bénissait. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et les ayant pris entre ses bras, il posa les mains sur eux et les bénit. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Il les prend dans ses bras, les bénit en mettant les mains sur eux. Tan-awa ang kapitulo |