Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 1:6 - Martin 1744

6 Or Jean était vêtu de poils de chameau, et il avait une ceinture de cuir autour de ses reins, et mangeait des sauterelles et du miel sauvage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Or, Jean était vêtu de poils de chameau; il avait autour de ses reins une ceinture de cuir, et se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. Et il prêchait ainsi:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Or Jean était vêtu de poils de chameau, il avait une ceinture de cuir autour de ses reins, et il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. Et il prêchait en disant :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Or Jean était vêtu de poil de chameau et d’une ceinture de cuir autour des reins, et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Iohanân est vêtu de poil de chameau, une ceinture de peau sur sa hanche, il mange des sauterelles et du miel sauvage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 1:6
6 Cross References  

Et ils lui répondirent : C'est un homme vêtu de poil, qui a une ceinture de cuir, ceinte sur ses reins ; et il dit : C'est Elie Tisbite.


Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez ; l'Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l'Hargol selon son espèce ; et le Kabag selon son espèce.


Et il arrivera en ce temps-là que ces prophètes seront confus chacun de sa vision, quand il aura prophétisé ; et ils ne seront plus vêtus de manteau de poil, pour mentir.


Or Jean avait son vêtement de poil de chameau, et une ceinture de cuir autour de ses reins, et son manger était des sauterelles et du miel sauvage.


Et tout le pays de Judée, et les habitants de Jérusalem allaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés.


Et il prêchait, en disant : il en vient un après moi, qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier en me baissant la courroie des souliers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo