Marc 1:35 - Martin 174435 Puis au matin, comme il était encore fort nuit, s'étant levé, il sortit, et s'en alla en un lieu désert, et il priait là. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192335 Le lendemain, s'étant levé longtemps avant le jour, il sortit, alla dans un lieu solitaire, et il y pria. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls35 Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 S'étant levé de très grand matin, il sortit et alla dans un lieu désert, et là il priait. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français35 Et s’étant levé sur le matin, longtemps avant le jour, il sortit et s’en alla dans un lieu désert ; et il priait là. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Le matin, avant la fin de la nuit, il se lève, sort et s'en va dans un lieu désert. Là, il prie. Tan-awa ang kapitulo |