Marc 1:34 - Martin 174434 Et il guérit plusieurs malades qui avaient de différentes maladies ; et chassa plusieurs démons hors des possédés, et il ne permit point que les démons dissent qu'ils le connussent. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 Il guérit beaucoup de malades affligés de diverses infirmités, et il chassa beaucoup de démons; mais il ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils le connaissaient. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 Et il en guérit beaucoup qui étaient tourmentés de diverses maladies, et il chassa de nombreux démons, et il ne leur permettait pas de dire qu'ils le connaissaient. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 et il en guérit plusieurs qui souffraient de diverses maladies, et chassa plusieurs démons, et ne permit pas aux démons de parler parce qu’ils le connaissaient. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Il guérit, nombreux, ceux qui ont mal, de maladies variées. Il jette dehors de nombreux démons. Il ne laisse pas parler les démons : oui, ils savent qui il est. Tan-awa ang kapitulo |