Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 1:34 - Martin 1744

34 Et il guérit plusieurs malades qui avaient de différentes maladies ; et chassa plusieurs démons hors des possédés, et il ne permit point que les démons dissent qu'ils le connussent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

34 Il guérit beaucoup de malades affligés de diverses infirmités, et il chassa beaucoup de démons; mais il ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils le connaissaient.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

34 Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 Et il en guérit beaucoup qui étaient tourmentés de diverses maladies, et il chassa de nombreux démons, et il ne leur permettait pas de dire qu'ils le connaissaient.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

34 et il en guérit plusieurs qui souffraient de diverses maladies, et chassa plusieurs démons, et ne permit pas aux démons de parler parce qu’ils le connaissaient.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 Il guérit, nombreux, ceux qui ont mal, de maladies variées. Il jette dehors de nombreux démons. Il ne laisse pas parler les démons : oui, ils savent qui il est.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 1:34
6 Cross References  

Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs Synagogues, prêchant l'Evangile du Royaume, et guérissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple.


Et sa renommée se répandit par toute la Syrie ; et on lui présentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentés de diverses maladies, les démoniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guérissait.


Mais Jésus lui parla fortement, et lui dit : tais-toi, et sors de cet homme.


Mais il leur défendait avec de grandes menaces de le faire connaître.


Les démons aussi sortaient hors de plusieurs, criant, et disant : tu es le Christ, le Fils de Dieu ; mais il les censurait fortement, et ne leur permettait pas de dire qu'ils sussent qu'il était le Christ.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo