Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 1:32 - Martin 1744

32 Or le soir étant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous les malades, et les démoniaques,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

32 Sur le soir, après le coucher du soleil, il lui amenèrent tous les malades et les démoniaques,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

32 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

32 Le soir venu, lorsque le soleil fut couché, on lui amena tous les malades et les possédés du démon ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

32 Et, le soir étant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les démoniaques ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

32 Le soir venu, au déclin du soleil, ils lui amènent tous ceux qui ont mal et des démoniaques.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 1:32
8 Cross References  

Et sa renommée se répandit par toute la Syrie ; et on lui présentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentés de diverses maladies, les démoniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guérissait.


Et le soir étant venu, on lui présenta plusieurs démoniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits malins, et guérit tous ceux qui se portaient mal.


Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par Esaïe le Prophète, en disant : il a pris nos langueurs, et a porté nos maladies.


Puis ils entrèrent dans Capernaüm ; et aussitôt après, au jour du Sabbat, étant entré dans la Synagogue, il enseignait.


Et s'étant approché, il la releva, en la prenant par la main ; et à l'instant la fièvre la quitta ; et elle les servit.


Et ils l'observaient, pour voir s'il le guérirait le jour du Sabbat, afin de l'accuser.


Et comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades de diverses maladies, les lui amenèrent ; et posant les mains sur chacun d'eux, il les guérissait.


Les démons aussi sortaient hors de plusieurs, criant, et disant : tu es le Christ, le Fils de Dieu ; mais il les censurait fortement, et ne leur permettait pas de dire qu'ils sussent qu'il était le Christ.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo