Marc 1:23 - Martin 174423 Or il se trouva dans leur Synagogue un homme qui avait un esprit immonde, qui s'écria, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Or il se trouva dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit impur, qui s'écria: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Or, il y avait dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit impur, qui s'écria, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Et il y avait dans leur synagogue un homme possédé d’un esprit immonde ; et il s’écria, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Vite, il y a dans leur synagogue un homme au souffle contaminé. Il vocifère. Tan-awa ang kapitulo |