Malachie 3:3 - Martin 17443 Et il sera assis comme celui qui raffine et qui purifie l'argent ; il nettoiera les fils de Lévi, il les épurera comme l'or et l'argent ; et ils présenteront à l'Eternel une oblation suivant la justice. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Il s'assoira, fondant et purifiant l'argent; il purifiera les fils de Lévi, et les épurera comme l'or et l'argent; et ils seront pour Yahweh des ministres qui lui présenteront l'oblation selon la justice; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Il s'assiéra, fondra et purifiera l'argent; Il purifiera les fils de Lévi, Il les épurera comme on épure l'or et l'argent, Et ils présenteront à l'Éternel des offrandes avec justice. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Il s'assoira (sera assis) comme celui qui fond et qui épure l'argent ; il purifiera les fils de Lévi, et il les rendra purs (roulera) comme l'or et comme l'argent, et ils offriront des sacrifices au Seigneur dans la justice. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et il s’assiéra [comme] celui qui affine et purifie l’argent ; et il purifiera les fils de Lévi, et les affinera comme l’or et comme l’argent, et ils apporteront à l’Éternel une offrande en justice. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Il s'assiéra, il affinera, purifiera l'argent. Il purifiera les Benéi Lévi; il les raffinera comme l'or et l'argent, et ils seront à IHVH-Adonaï; ils avanceront l'offrande avec la justification. Tan-awa ang kapitulo |
Les sacrifices de Dieu sont l'esprit froissé : ô Dieu ! tu ne méprises point le coeur froissé et brisé. Fais du bien selon ta bienveillance à Sion, et édifie les murs de Jérusalem. Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste, et aux sacrifices qui se consument entièrement par le feu ; alors on offrira des veaux sur ton autel.