Luc 9:9 - Martin 17449 Et Hérode dit : j'ai fait décapiter Jean ; qui est donc celui-ci de qui j'entends dire de telles choses ? Et il cherchait à le voir. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Hérode dit: "Quant à Jean, je l'ai fait décapiter. Quel est donc cet homme, de qui j'entends dire de telles choses?" Et il cherchait à le voir. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Mais Hérode disait: J'ai fait décapiter Jean; qui donc est celui-ci, dont j'entends dire de telles choses? Et il cherchait à le voir. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et Hérode dit : J'ai décapité Jean ; mais quel est donc celui-ci, de qui j'entends dire de telles choses ? Et il cherchait à le voir. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et Hérode dit : Moi, j’ai fait décapiter Jean ; mais qui est celui-ci, de qui j’entends dire de telles choses ? et il cherchait à le voir. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Hèrôdès dit: "Iohanân, moi, je l'ai décapité! Mais qui est-il celui dont j'entends parler ainsi?" Et il cherche à le voir. Tan-awa ang kapitulo |