Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 9:57 - Martin 1744

57 Et il arriva comme ils allaient par le chemin, qu'un certain homme lui dit : je te suivrai, Seigneur, partout où tu iras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

57 Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: "Je vous suivrai partout où vous irez."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

57 Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: Seigneur, je te suivrai partout où tu iras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

57 Or il arriva, tandis qu'ils étaient en chemin, que quelqu'un lui dit : Je vous suivrai partout où vous irez.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

57 Et il arriva, comme ils allaient par le chemin, qu’un certain homme lui dit : Seigneur, je te suivrai où que tu ailles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

57 Ils vont sur la route. Quelqu'un lui dit: "Je te suivrai où que tu t'en ailles."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 9:57
6 Cross References  

Et tout le peuple répondit d'un commun accord, en disant : nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. Et Moïse rapporta à l'Eternel toutes les paroles du peuple.


Or il arriva quand les jours de son élévation s'accomplissaient, qu'il dressa sa face, tout résolu d'aller à Jérusalem.


Car le Fils de l'homme n'est pas venu pour faire périr les âmes des hommes, mais pour les sauver. Ainsi ils s'en allèrent à une autre bourgade.


Pierre lui dit : Seigneur ! pourquoi ne te puis-je pas maintenant suivre ? j'exposerai ma vie pour toi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo