Luc 9:52 - Martin 174452 Et il envoya devant lui des messagers, qui étant partis entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logis. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192352 Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route, et entrèrent dans un bourg des Samaritains pour préparer sa réception; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls52 Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique52 Et il envoya devant lui des messagers ; ceux-ci, étant partis, entrèrent dans une ville des Samaritains, pour lui préparer un logement. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français52 et il envoya devant sa face des messagers. Et s’en étant allés, ils entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer [un logis] ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni52 Il envoie des messagers devant ses faces. Ils vont et entrent dans un village de Shomrôn afin de préparer pour lui. Tan-awa ang kapitulo |