Luc 9:31 - Martin 174431 Et ils apparurent environnés de gloire, et ils parlaient de sa mort qu'il devait souffrir à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192331 apparaissant dans la gloire; ils s'entretenaient de sa mort qui devait s'accomplir dans Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls31 qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 apparaissant avec gloire ; et ils parlaient de sa sortie du monde, qu'il devait accomplir à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français31 lesquels, apparaissant en gloire, parlaient de sa mort qu’il allait accomplir à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Apparaissant dans leur gloire, ils parlent de son exode, qu'il doit accomplir à Ieroushalaîm. Tan-awa ang kapitulo |