Luc 9:19 - Martin 174419 Ils lui répondirent : Les uns disent que tu es Jean Baptiste ; et les autres, Elie ; et les autres, que quelqu'un des anciens Prophètes est ressuscité. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 Ils répondirent: "Les uns disent Jean Baptiste; d'autres Elie; d'autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité.— Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Élie; les autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Ils répondirent, en disant : Jean-Baptiste ; les autres, Elie ; les autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Et répondant, ils dirent : Jean le baptiseur ; et d’autres : Élie ; et d’autres, que l’un des anciens prophètes est ressuscité. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Ils répondent et disent: "Iohanân l'Immergeur"; d'autres: "Élyahou"; d'autres encore: "Un inspiré parmi les anciens s'est levé." Tan-awa ang kapitulo |