Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 8:54 - Martin 1744

54 Mais lui les ayant tous mis dehors, et ayant pris la main de la fille, cria, en disant : Fille, lève toi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

54 Mais lui, la prenant par la main, dit à haute voix: "Enfant, lève-toi"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

54 Mais il la saisit par la main, et dit d'une voix forte: Enfant, lève-toi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

54 Mais lui, la prenant par la main, s'écria, en disant : Jeune fille, lève-toi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

54 Mais lui, les ayant tous mis dehors, et l’ayant prise par la main, cria, disant : Jeune fille, lève-toi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

54 Mais il saisit la main et l'appelle en disant: "Enfant, réveille-toi!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 8:54
15 Cross References  

Non selon l'alliance que je traitai avec leurs pères, au jour que je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'Egypte, laquelle alliance ils ont enfreinte ; et toutefois je leur avais été pour mari, dit l'Eternel.


Après donc qu'on eut fait sortir toute cette troupe, il entra, et prit la main de la jeune fille, et elle se leva.


Et s'étant approché, il la releva, en la prenant par la main ; et à l'instant la fièvre la quitta ; et elle les servit.


Alors il prit la main de l'aveugle, et le mena hors de la bourgade, et ayant mis de sa salive sur ses yeux, et posé les mains sur lui, il lui demanda s'il voyait quelque chose.


Mais Jésus l'ayant pris par la main, le redressa ; et il se leva.


Et quand il fut arrivé à la maison, il ne laissa entrer personne, que Pierre, et Jacques, et Jean, avec le père et la mère de la fille.


Et ils se riaient de lui, sachant bien qu'elle était morte.


Et son esprit retourna, et elle se leva d'abord ; et il commanda qu'on lui donnât à manger.


Et ayant dit ces choses, il cria à haute voix : Lazare sors dehors.


Car comme le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu'il veut.


Mais Pierre après les avoir fait tous sortir, se mit à genoux, et pria ; puis se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se rassit.


Selon qu'il est écrit : je t'ai établi père de plusieurs nations, devant Dieu, en qui il a cru ; lequel fait vivre les morts, et qui appelle les choses qui ne sont point, comme si elles étaient.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo