Luc 8:54 - Martin 174454 Mais lui les ayant tous mis dehors, et ayant pris la main de la fille, cria, en disant : Fille, lève toi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192354 Mais lui, la prenant par la main, dit à haute voix: "Enfant, lève-toi" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls54 Mais il la saisit par la main, et dit d'une voix forte: Enfant, lève-toi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique54 Mais lui, la prenant par la main, s'écria, en disant : Jeune fille, lève-toi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français54 Mais lui, les ayant tous mis dehors, et l’ayant prise par la main, cria, disant : Jeune fille, lève-toi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni54 Mais il saisit la main et l'appelle en disant: "Enfant, réveille-toi!" Tan-awa ang kapitulo |