Luc 8:35 - Martin 174435 Et les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent à Jésus, et ils trouvèrent l'homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu, et de sens rassis et posé ; et ils eurent peur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192335 Les habitants sortirent pour voir ce qui était arrivé: ils vinrent à Jésus, et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis à ses pieds, vêtu et sain d'esprit; et ils furent remplis de frayeur. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls35 Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 Les habitants sortirent pour voir ce qui était arrivé, et ils vinrent auprès de Jésus ; et ils trouvèrent l'homme, de qui les démons étaient sortis, assis à ses pieds, vêtu, et plein de bons sens ; et ils furent saisis de crainte. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français35 Et ils sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent vers Jésus, et trouvèrent assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus, l’homme duquel les démons étaient sortis ; et ils eurent peur. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Ils sortent voir ce qui était advenu et viennent vers Iéshoua'. Ils trouvent assis l'homme dont les démons sont sortis, vêtu, sain d'esprit, aux pieds de Iéshoua'. Ils frémissent. Tan-awa ang kapitulo |