Luc 8:25 - Martin 174425 Alors il leur dit : où est votre foi ? et eux saisis de crainte et d'admiration, disaient entre eux : mais qui est celui-ci, qu'il commande même aux vents et à l'eau, et ils lui obéissent ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192325 Puis il leur dit: "Où est votre foi?" Saisis de crainte et d'étonnement, ils se disaient les uns aux autres: "Quel est donc celui-ci, qui commande au vent et à la mer, et ils lui obéissent?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls25 Puis il leur dit: Où est votre foi? Saisis de frayeur et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l'eau, et à qui ils obéissent? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Alors il leur dit : Où est votre foi ? Mais eux, remplis de crainte et d'admiration (avec surprise), se disaient l'un à l'autre : Quel est donc celui-ci, qui commande aux vents et à la mer, et ils lui obéissent ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français25 Et il leur dit : Où est votre foi ? Mais eux, saisis de crainte, étaient dans l’étonnement, disant entre eux : Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Il leur dit: "Où est votre adhérence?" Ils frémissent, s'étonnent et se disent l'un à l'autre: "Qui est donc celui-là? Oui, il commande même aux vents et à l'eau; et ils lui obéissent!" Tan-awa ang kapitulo |