Luc 8:19 - Martin 174419 Alors sa mère et ses frères vinrent vers lui, mais ils ne pouvaient l'aborder à cause de la foule. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver, mais ils ne purent pénétrer jusqu'à lui à cause de la foule. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, à cause de la foule. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Cependant, sa mère et ses frères vinrent auprès de lui, et ils ne pouvaient l'aborder, à cause de la foule. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Or sa mère et ses frères vinrent auprès de lui ; et ils ne pouvaient l’aborder, à cause de la foule. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Sa mère et ses frères arrivent près de lui. Ils ne peuvent l'approcher à cause de la foule. Tan-awa ang kapitulo |