Luc 7:31 - Martin 174431 Alors le Seigneur dit : à qui donc comparerai-je les hommes de cette génération ; et à quoi ressemblent-ils ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192331 "A qui donc, dit encore le Seigneur, comparerai-je les hommes de cette génération? A qui sont-ils semblables? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls31 A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Le Seigneur ajouta : A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui sont-ils semblables ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français31 À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 À qui donc assimiler les hommes de cette génération? À qui sont-ils semblables? Tan-awa ang kapitulo |