Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 7:26 - Martin 1744

26 Mais qu'êtes-vous donc allés voir ? Un Prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu'un Prophète.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

26 Enfin qu'êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophète.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

26 Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Qu'êtes-vous donc allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

26 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Mais qu'êtes-vous sortis voir? Un inspiré? Certes! je vous dis, et plus qu'un inspiré!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 7:26
8 Cross References  

Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain ; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;


La Loi et les Prophètes ont duré jusqu'à Jean ; depuis ce temps-là le Règne de Dieu est évangélisé, et chacun le force.


Et si nous disons : des hommes, tout le peuple nous lapidera ; car ils sont persuadés que Jean était un Prophète ;


Mais qu'êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de précieux vêtements ? Voici, c'est dans les palais des Rois que se trouvent ceux qui sont magnifiquement vêtus, et qui vivent dans les délices.


C'est de lui qu'il est écrit : voici, j'envoie mon Messager devant ta face, et il préparera ta voie devant toi.


Il était une lampe ardente et brillante ; et vous avez voulu vous réjouir pour un peu de temps en sa lumière.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo