Luc 7:16 - Martin 174416 Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : certainement un grand Prophète s'est levé parmi nous ; et certainement Dieu a visité son peuple. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu en disant: "Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple. " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant: Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, en disant : Un grand prophète a surgi parmi nous, et Dieu a visité son peuple. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a été suscité parmi nous, et Dieu a visité son peuple. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Un frémissement les saisit tous; ils glorifient Elohîms et disent: "Un inspiré, un grand, s'est levé parmi nous! Elohîms visite son peuple!" Tan-awa ang kapitulo |