Luc 6:7 - Martin 17447 Or les Scribes et les Pharisiens prenaient garde s'il le guérirait le jour du Sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Or, les Scribes et les Pharisiens l'observaient, pour voir s'il faisait des guérisons le jour du sabbat, afin d'avoir un prétexte pour l'accuser. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Or les scribes et les pharisiens l'observaient, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat, afin de trouver de quoi l'accuser. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Et les scribes et les pharisiens observaient s’il guérirait en un jour de sabbat, afin de trouver de quoi l’accuser. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Les Sopherîm et les Peroushîm l'épient: va-t-il le guérir pendant le shabat? afin de trouver de quoi l'accuser. Tan-awa ang kapitulo |