Luc 6:41 - Martin 174441 Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l'oeil de ton frère, et tu n'aperçois pas une poutre dans ton propre oeil ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192341 Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l'œil de ton frère, et ne remarques-tu pas la poutre qui est dans ton œil? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls41 Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique41 Pourquoi vois-tu le fétu dans l'œil de ton frère, sans apercevoir la poutre qui est dans tonœil ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français41 Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l’œil de ton frère, et tu ne t’aperçois pas de la poutre qui est dans ton propre œil ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni41 Tu vois le fétu dans l'oeil de ton frère, mais la poutre, dans ton propre oeil, tu ne la considères pas! Tan-awa ang kapitulo |