Luc 6:27 - Martin 174427 Mais à vous qui m'entendez, je vous dis : aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Mais je vous le dis, à vous qui m'écoutez: Aimez vos ennemis; faites du bien à ceux qui vous haïssent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Mais je vous dis, à vous qui m'écoutez: Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Mais à vous qui m'écoutez, je dis : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Mais à vous qui écoutez, je vous dis : Aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 "Mais, vous, entendeurs, je vous dis: Aimez vos ennemis, faites du bien à vos haineux! Tan-awa ang kapitulo |