Luc 6:18 - Martin 174418 Et ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes ; et ils furent guéris. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Ils étaient venus pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies. Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 ils étaient venus pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies. Et ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient (aussi) guéris. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 qui étaient venus pour l’entendre et pour être guéris de leurs maladies ; ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes furent guéris ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Ils étaient venus l'entendre et être guéris de leurs maladies. Ceux qui étaient perturbés par des souffles contaminés sont aussi guéris. Tan-awa ang kapitulo |