Luc 5:9 - Martin 17449 Parce que la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire ; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Car l'effroi l'avait saisi, lui et tous ceux qui l'accompagnaient, à cause de la capture de poissons qu'ils avaient faite; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Car l'épouvante l'avait saisi, et aussi tous ceux qui étaient avec Lui, à cause de la pêche des poissons qu'ils avaient faite ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Oui, un effroi l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, pour la pêche des poissons qu'ils avaient pris. Tan-awa ang kapitulo |