Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 5:25 - Martin 1744

25 Et à l'instant le paralytique s'étant levé devant eux, chargea le lit où il était couché, et s'en alla en sa maison, glorifiant Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

25 A l'instant, celui-ci se leva devant eux, prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison en glorifiant Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

25 Et, à l'instant, il se leva en leur présence, prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Et aussitôt, se levant devant eux, il prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

25 Et à l’instant, s’étant levé devant eux, il prit [le lit] sur lequel il était couché, et s’en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 Soudain il se relève devant eux, prend ce sur quoi il gisait, et s'en va dans sa maison en glorifiant Elohîms.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 5:25
12 Cross References  

Et Dieu dit : Que la lumière soit ; et la lumière fut.


Car il a dit, et ce qu'il a dit a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.


Celui qui sacrifie la louange me glorifiera ; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.


Ce que les troupes ayant vu, elles s'en étonnèrent, et elles glorifièrent Dieu de ce qu'il avait donné une telle puissance aux hommes.


Et il se leva aussitôt, et ayant chargé son petit lit, il sortit en la présence de tous ; de sorte qu'ils en furent tous étonnés, et ils glorifièrent Dieu, en disant : nous ne vîmes jamais une telle chose.


Et il posa les mains sur elle ; et dans ce moment elle fut redressée, et glorifiait Dieu.


Et à l'instant il recouvra la vue ; et il suivait Jésus, glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela, en loua Dieu.


Et Jésus étendit la main, et le toucha, en disant : je le veux, sois net ; et incontinent la lèpre le quitta.


Ils appelèrent donc pour la seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un méchant.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo