Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 5:16 - Martin 1744

16 Mais il se tenait retiré dans les déserts, et priait.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

16 Pour lui, il se retirait dans les déserts et priait.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

16 Et lui, il se retirait dans les déserts, et priait.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Mais lui, il se retirait dans le désert et priait.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

16 mais lui, se tenait retiré dans les déserts et priait.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Quant à lui, il se retire dans les déserts et prie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 5:16
8 Cross References  

Et quand il leur eut donné congé, il monta sur une montagne pour être en particulier, afin de prier ; et le soir étant venu, il était là seul.


Et quand il leur eut donné congé, il s'en alla sur la montagne pour prier .


Or il arriva que comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi étant baptisé, et priant, le ciel s'ouvrit.


Or il arriva en ces jours-là, qu'il s'en alla sur une montagne pour prier, et qu'il passa toute la nuit à prier Dieu.


Or il arriva environ huit jours après ces paroles, qu'il prit avec lui Pierre, et Jean, et Jacques, et qu'il monta sur une montagne pour prier.


Et comme il priait, la forme de son visage devint tout autre, et son vêtement devint blanc en sorte qu'il était resplendissant comme un éclair.


Mais Jésus ayant connu qu'ils devaient venir l'enlever afin de le faire Roi, se retira encore tout seul en la montagne.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo