Luc 4:27 - Martin 174427 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d'Elisée le Prophète ; toutefois pas un d'eux ne fut guéri ; mais seulement Naaman, qui était Syrien. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Il y avait de même beaucoup de lépreux en Israël au jours du prophète Elisée; et pourtant aucun d'eux ne fut guéri, mais bien Naaman le Syrien." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d'Élisée, le prophète; et cependant aucun d'eux ne fut purifié, si ce n'est Naaman le Syrien. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Il y avait aussi beaucoup de lépreux en Israël au temps du prophète Elisée ; et aucun d'eux ne fut guéri, si ce n'est Naaman, le Syrien. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Et il y avait plusieurs lépreux en Israël au temps d’Élisée le prophète ; et aucun d’eux ne fut rendu net, sinon Naaman, le Syrien. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Il était en Israël de nombreux lépreux sous Èlisha', l'inspiré. Et pas un seul ne fut purifié, sauf Na'amân, le Syrien." Tan-awa ang kapitulo |