Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 4:27 - Martin 1744

27 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d'Elisée le Prophète ; toutefois pas un d'eux ne fut guéri ; mais seulement Naaman, qui était Syrien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

27 Il y avait de même beaucoup de lépreux en Israël au jours du prophète Elisée; et pourtant aucun d'eux ne fut guéri, mais bien Naaman le Syrien."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

27 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d'Élisée, le prophète; et cependant aucun d'eux ne fut purifié, si ce n'est Naaman le Syrien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

27 Il y avait aussi beaucoup de lépreux en Israël au temps du prophète Elisée ; et aucun d'eux ne fut guéri, si ce n'est Naaman, le Syrien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

27 Et il y avait plusieurs lépreux en Israël au temps d’Élisée le prophète ; et aucun d’eux ne fut rendu net, sinon Naaman, le Syrien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

27 Il était en Israël de nombreux lépreux sous Èlisha', l'inspiré. Et pas un seul ne fut purifié, sauf Na'amân, le Syrien."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 4:27
10 Cross References  

Enseignerait-on la science au Dieu Fort, à lui qui juge ceux qui sont élevés ?


Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui ? car il ne rend pas compte de toutes ses actions.


Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu'il devait tenir ? et qui lui a dit : Tu as fait une injustice ?


Et au prix duquel tous les habitants de la terre ne sont rien estimés ; il fait ce qui lui plaît tant dans l'armée des cieux, que parmi les habitants de la terre ; et il n'y a personne qui empêche sa main, et qui lui dise : Qu'as-tu fait ?


Comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, lesquels il ne lui était pas permis de manger, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux Sacrificateurs seulement ?


Et Jésus étendant la main, le toucha, en disant : je le veux, sois net ; et incontinent sa lèpre fut guérie.


Et ils furent tous remplis de colère dans la Synagogue, entendant ces choses.


Quand j'étais avec eux au monde, je les gardais en ton Nom ; j'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et pas un d'eux n'est péri, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo