Luc 4:14 - Martin 174414 Et Jésus retourna en Galilée par la vertu de l'Esprit, et sa renommée se répandit par tout le pays d'alentour. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Alors Jésus retourna en Galilée, dans la puissance de l'Esprit, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Alors Jésus retourna en Galilée par la vertu de l'Esprit, et sa renommée se répandit dans tout le pays. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et Jésus s’en retourna en Galilée, dans la puissance de l’Esprit ; et sa renommée se répandit par tout le pays d’alentour. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Iéshoua' revient en Galil dans la puissance du souffle. La rumeur sort dans tout le pays d'alentour autour de lui. Tan-awa ang kapitulo |