Luc 3:17 - Martin 174417 Il a son van en sa main, et il nettoiera entièrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brûlera la paille au feu qui ne s'éteint point. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Sa main tient le van, et il nettoiera son aire, et il amassera le froment dans son grenier, et il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera le blé dans son grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Le van est dans sa main, et il nettoiera son aire ; et il amassera le blé dans son grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint pas. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera le froment dans son grenier, mais il brûlera la balle au feu inextinguible. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 la pelle à vanner dans sa main, pour bien purifier son aire, et ramasser son grain dans sa grange. Mais la glume, il la brûlera au feu inextinguible." Tan-awa ang kapitulo |