Luc 3:12 - Martin 174412 Il vint aussi à lui des péagers pour être baptisés, qui lui dirent : maître, que ferons-nous ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: "Maître, que devons-nous faire?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Des publicains vinrent aussi pour être baptisés, et ils lui dirent : Maître, que ferons-nous ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et des publicains vinrent aussi pour être baptisés ; et ils lui dirent : Maître, que faut-il que nous fassions ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Même les gabelous viennent pour être immergés. Ils lui disent: "Rabbi, que ferons-nous?" Tan-awa ang kapitulo |