Luc 24:4 - Martin 17444 Et il arriva que comme elles étaient en grande perplexité touchant cela, voici, deux personnages parurent devant elles en vêtements tout couverts de lumière. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Tandis qu'elles étaient remplies d'anxiété à ce sujet, voici que deux hommes, vêtus de robes resplendissantes, parurent debout auprès d'elles. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et tandis qu'elles étaient consternées de cela dans leur âme, voici que deux hommes parurent auprès d'elles, avec des vêtements resplendissants. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et il arriva, comme elles étaient en grande perplexité à ce sujet, que voici, deux hommes se trouvèrent avec elles, en vêtements éclatants de lumière. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et c'est, comme elles sont perplexes à ce propos, voici, deux hommes se présentent à elles en vêtement éblouissant comme un éclair. Tan-awa ang kapitulo |