Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 24:29 - Martin 1744

29 Mais ils le forcèrent, en lui disant : demeure avec nous, car le soir approche, et le jour commence à baisser. Il entra donc pour demeurer avec eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

29 Mais ils le pressèrent, en disant: "Reste avec nous, car il se fait tard, et déjà le jour baisse." Et il entra pour rester avec eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

29 Mais ils le pressèrent, en disant: Reste avec nous, car le soir approche, le jour est sur son déclin. Et il entra, pour rester avec eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

29 Mais ils le pressèrent, en disant : Demeurez avec nous, car le soir arrive, et le jour est déjà sur son déclin. Et il entra avec eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

29 Et ils le forcèrent, disant : Demeure avec nous, car le soir approche et le jour a baissé. Et il entra pour rester avec eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

29 Ils insistent et disent: "Demeure avec nous: oui, le soir arrive, le jour a déjà décliné." Il entre pour demeurer avec eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 24:29
6 Cross References  

Mais il les pressa tant, qu'ils se retirèrent chez lui ; et quand ils furent entrés dans sa maison, il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.


Or il arriva qu'un jour qu'Elisée passait par Sunem, où il y avait une femme qui avait de grands biens, elle le retint avec grande instance à manger du pain ; et toutes les fois qu'il passait, il s'y retirait pour manger du pain.


Et le maître dit au serviteur : va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.


Et comme ils furent près de la bourgade où ils allaient, il faisait semblant d'aller plus loin.


Et il arriva que comme il était à table avec eux, il prit le pain, et il le bénit ; et l'ayant rompu, il le leur distribua.


Et une femme, nommée Lydie, marchande de pourpre, qui était de la ville de Thyatire, et qui servait Dieu nous ouit, et le Seigneur lui ouvrit le coeur, afin qu'elle se rendît attentive aux choses que Paul disait.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo