Luc 24:25 - Martin 174425 Alors il leur dit : ô gens dépourvus de sens, et tardifs de coeur à croire toutes les choses que les Prophètes ont prononcées ! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192325 Alors Jésus leur dit: "O hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu'ont dit les Prophètes! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls25 Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Alors il leur dit : O insensés, dont le cœur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes ! Tan-awa ang kapituloBible Darby en français25 Et lui leur dit : Ô gens sans intelligence et lents de cœur à croire toutes les choses que les prophètes ont dites ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Il leur dit: "Insensés, coeurs lents à adhérer à ce qu'ont dit les inspirés! Tan-awa ang kapitulo |