Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Luc 23:9 - Martin 1744

9 Il l'interrogea donc par divers discours ; mais Jésus ne lui répondit rien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

9 Il lui adressa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

9 Il lui adressa beaucoup de questions; mais Jésus ne lui répondit rien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Il lui adressait donc de nombreuses questions ; mais Jésus ne lui répondit rien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

9 Et il l’interrogea longuement ; mais il ne lui répondit rien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 Il l'interroge avec force paroles, mais, lui, il ne répond rien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luc 23:9
13 Cross References  

Délivre-moi de toutes mes transgressions, et ne permets point que je sois en opprobre à l'insensé.


Chacun lui demande, et il en est affligé, toutefois il n'a point ouvert sa bouche, il a été mené à la boucherie comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui la tond, et il n'a point ouvert sa bouche.


Et étant accusé par les principaux Sacrificateurs et les Anciens, il ne répondait rien.


Mais il ne lui répondit pas un mot sur quoi que ce fût ; de sorte que le Gouverneur s'en étonnait extrêmement.


Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que se retournant, ils ne vous déchirent.


Mais Jésus ne répondit rien non plus ; de sorte que Pilate s'en étonnait.


Et il leur répondit : allez, et dites à ce renard : voici, je chasse les démons, et j'achève aujourd'hui et demain de faire des guérisons, et le troisième jour je prends fin.


Et les principaux Sacrificateurs et les Scribes comparurent, l'accusant avec une grande véhémence.


Et il rentra dans le Prétoire, et dit à Jésus : d'où es-tu ? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.


Or le passage de l'Ecriture qu'il lisait était celui-ci : il a été mené comme une brebis à la boucherie, et comme un agneau muet devant celui qui le tond ; en sorte qu'il n'a point ouvert sa bouche.


Qui lorsqu'on lui disait des outrages, n'en rendait point, et quand on lui faisait du mal, n'usait point de menaces ; mais il se remettait à celui qui juge justement.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo