Luc 23:51 - Martin 174451 Qui n'avait point consenti à leur résolution, ni à leur action, lequel était d'Arimathée ville des Juifs, et qui aussi attendait le Règne de Dieu ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192351 qui n'avait donné son assentiment ni au dessein des autres, ni à leurs actes; —il était d'Arimathie, ville de Judée, et attendait, lui aussi, le royaume de Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls51 qui n'avait point participé à la décision et aux actes des autres; il était d'Arimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume de Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique51 qui n'avait pas consenti au dessein et aux actes des autres ; il était d'Arimathie, ville de Judée (Galilée dans Glaire), et il attendait aussi le royaume de Dieu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français51 (celui-ci ne s’était pas joint à leur conseil et à leur action), qui était d’Arimathée, ville des Juifs, et qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu… ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni51 Il n'avait pas approuvé leur avis ni leurs actes. Il était de Ramataîm, ville des Iehoudîm. Il s'attendait au royaume d'Elohîms. Tan-awa ang kapitulo |