Luc 23:25 - Martin 174425 Et il leur relâcha celui qui pour sédition et pour meurtre avait été mis en prison, et lequel ils demandaient ; et il abandonna Jésus à leur volonté. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192325 Il relâcha celui qu'ils réclamaient, et qui avait été mis en prison pour sédition et meurtre, et il livra Jésus à leur volonté. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Il leur délivra celui qu'ils réclamaient, qui avait été mis en prison pour meurtre et sédition, et il livra Jésus à leur volonté. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français25 Et il relâcha celui qui, pour sédition et pour meurtre, avait été jeté en prison, lequel ils demandaient ; et il livra Jésus à leur volonté. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Il relâche celui qui était jeté en prison pour révolte et meurtre, celui qu'ils demandaient; et Iéshoua', il le livre à leur vouloir. Tan-awa ang kapitulo |