Luc 23:19 - Martin 174419 Qui avait été mis en prison pour quelque sédition faite dans la ville, avec meurtre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 lequel avait été mis en prison à cause d'une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et d'un meurtre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Cet homme avait été mis en prison, à cause d'une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et d'un meurtre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 (qui avait été jeté en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour meurtre). Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Celui-ci avait été jeté en prison à cause d'une révolte qui avait éclaté dans la ville, et pour meurtre. Tan-awa ang kapitulo |